Tak, sprawdzanie cenników online to dobry pomysł! Ja korzystam z tłumaczenia przysięgłego na angielski do celów urzędowych. Wyszukałem biura tłumaczeń w centrum Warszawy i od razu patrzyłem na oferty, gdzie była jasna informacja o cenie. Zawsze można też umówić się na wycenę indywidualną, jeżeli nie wiesz, ile dokładnie kosztuje tłumaczenie.
Ja też ostatnio szukałem tłumacza angielskiego w Warszawie i miałem problem ze znalezieniem czegoś sensownego. Dużo ofert jest online, ale jak szukałem tłumaczenia przysięgłego, to ceny sięgały nawet kilku stówek za stronę. Jeśli chodzi o czas realizacji, to też różnie bywa – zależy od biura. Warto zawsze zapytać o terminy na stronach internetowych, bo niektóre biura oferują ekspresowe tłumaczenia!
Tak, medyczne tłumaczenia są chyba trochę droższe, bo trzeba naprawdę znać specyficzną terminologię. Też miałem do przetłumaczenia kilka dokumentów medycznych i szukałem tłumacza, który zna się na tej branży. Biura tłumaczeń, które znalazłem na stronach internetowych, miały ofertę tłumaczeń medycznych, ale ceny były różne, zależnie od trudności tekstu. Warto sprawdzić opinie i doświadczenie tłumacza.